Русская Правда

Русская Правда: информационно-аналитическое издание наследников Ярослава Мудрого

Последние новости Украины, России и мира за сегодня, которые несут Правду для вас!

Донбасс: как язык стал причиной самой страшной войны ХХI века США и выборы. Кого поддержат американцы в Украине и что будет с войной Какое послание оставил Путин Федеральному собранию в 2019 году Политическое Обозрение: Новости политики от 21 февраля 2019 (7527)
Новости Сегодня
Реклама
Новости Партнеров
Новости Партнеров

Норвежские малыши говорят по-русски


Норвежские учителя бьют тревогу. Норвежские малыши отвечают по-русски и перенимают язык у детей из России.

Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными.

Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.

Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети.

Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским.

Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык.

Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.

И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.

Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.
Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.

Просмотров: 2285
Загрузка...


Рекомендуем почитать
Загрузка...

Новости Партнеров



Популярные новости
Кресты и обереги. Христианство в былинах наслоение или почва? Николай I и его борьба с ростовщичеством Часть 1 Флаг и герб Тартарии. Часть 2 Глаза зеркало души или Веды о рассах: ДАрийцы, ХАрийцы, Рассены и Святорусы Народные приметы, связанные с деревьями Кубанский ученый разработал технологию печати солнечных панелей на принтере