Русская Правда

Русская Правда - русские новости оперативно и ежедневно!

Аналитика, статьи и новости, которые несут Правду для вас!

Украинский Нюрнберг Операции «Клещи»: Трамп и ФСБ сговорились против Порошенко Яков Кедми: Истерия, созданная в США, сработала против них «Был бы „Беркут“ — статья найдется…»
Русские Новости
Новости Партнеров
Новости Партнеров

Разница между омерзительным английским и Великим Русским Языком

Языкознание в последние годы дало нам удивительную возможность по новомувзглянуть на различные культуры и народы. Наконец была доказана взаимосвязь языка и говорящей на нём культуры/нации. Посредством языка мы ещё в младенческом возрасте узнаём очень много об окружающем нас мире, но одновременно приобщаемся к определённой культуре, одеваем неснимаемые очки, через которые смотрим на мир всю оставшуюся жизнь. Мы знакомимся с определёнными понятиями, которые характерны для русских, а американцы -- для англосаксов. Мы узнаём, что есть воля, а американцы - нет. Нет у них "воли", т.к. всякие там freedom, liberty не могут описать то же понятие. Зато мы с трудом понимаем их privacy.

Доказательства этой теории строятся на следующем утверждении: если у человека есть внутренняя потребность что-то выразить, что-то сказать, то он это делает. Даже если слова такого нет, он занимается словообразованием или берёт такое слово из другого языка. А если нет потребности - нет и слов.

Например, для нас моржи - не столь важные животные, потому и слово у нас для них есть только одно, морж. А вот у эскимосов, для которых эти самые моржи жизненно важны, синонимов для них целая куча: есть отдельные слова для "взрослый морж", "двухлетний морж", "только что родившийся морж", "морж с клыками" и т. д. Мы вынуждены описывать эти слова выражениями. Для нас дифференциация такого рода не интересна и не нужна. Зато корова, которая важна в нашем хозяйстве, это другое дело: телёнок, бык, бурёнка, бугай и т. д. В каждом языке есть своя специфическая лексика, которую невозможно перевести на другой язык: перевод либо слишком неточен, либо надо описывать одно слово целым абзацем, либо ассоциации с определённым понятием в другом языке не соответствуют с ассоциациями в языке оригинала. Например, в русском слово "стол" произошло от слова "стелить", потому мы даже постеленную в поле подстилку или полотенце можем смело назвать столом. А англичане не могут, т.к. у них слово "стол" этимологически связанно с существительным "доска". Теперь посмотрим, что есть и чего нет в английском языке по сравнению с нашим. Так мы увидим отличия их культуры от нашей. Акцент будет делаться, конечно, на американском варианте английского.

Ещё одна черта характера - то, что в учебниках по американистикe называют сдержанностью/скрытностью/закрытостью, а наши люди считают просто отсутствием каких-либо чувств. Ходят эдакие болванчики с натянутыми улыбками (потому что им в детстве объяснили, что надо улыбаться, чтоб всего добиться в жизни), а эмоций-то и нет, не говоря уже о чувствах. У всех всё хорошо, чтоб не выгнали с работы и не посчитали лузером (проигравшим). Посмотрим, что скажет нам языкознание по этому поводу. Уменьшительно-ласкательные суффиксы. У них таких суффиксов почти нет, а те немногие, что есть, употребляются сравнительно редко, слов с ними мало. Кроме того, такие суффиксы можно присоединять лишь к существительным (а у нас ещё к прилагательным, наречиям и иногда даже к глаголам, напр. "иди поспатунькай"). В следующей таблице я ограничусь сравнением суффиксов существительных, т. к. остальные наши "уменьшаемые и ласкаемые" части речи сравнивать не с чем - эквивалента в английском просто нет. Не скажешь у них "помой хорошенько ручки".

Русский (1)
Английский (2)
-ат(а): внучата, октябрята
-ie: Freddie;
-y: baby (вариации одного суффикса).
-ец: братец, хлебец
(-ling: darling. Это чистоуменьшительный суффикс, потому ласкательным может быть лишь в контексте, как наш -ёныш: гусёныш, (изредка) ребёныш; потому относим его в категорию уменьшительно ласкательных суффиксов условно)
-ик: братик, котик
(-let: starlet. Аналогично -ling).
-инк: Маринка, спинка
 
-иц: сестрицы, девица
 
-ишк: братишка, шалунишка
 
-ок: паренёк, сынок
 
-к(а), -к(о): берёзка, ягодка, ушко, яблочко
 
-онк(а), -ёнк(а): сестрёнка, мальчонка
 
-онок: внучонок, зайчонок
 
-оньк(а), -еньк(а): доченька, зоренька
 
-очк(а), -ечк(а): звёздочка, Анечка
 
-ул(я), -юл(я): капризуля, дедуля
 
-ун(я): бабуня, дедуня
 
-ус(я): бабуся, дедуся
 
-уш(а): дорогуша, роднуша
 
-ушк(а,о), -юшк(а,о), -ушек: матушка, Иванушка, хлебушек, полюшко
 
-ц(е), ц(о), ец(о), иц(е): сенцо, словцо, платьице
 
-чик: мальчик, карманчик
 
-ышк(о): солнышко, гнёздышко
 

Вот и получается, что велик английский язык, а нежность, привязанность, тепло выразить нечем.

Английский
Русский
Girl à girlie
дева à девушка, девочка, девка(изначально уменьшительно-ласкательное значение), девуля,девуня, девчонка, деваха, девица (изначально уменьшительно-ласкательное значение),девулечка, девуленька, девчоночка

Но англосаксам много и тех нескольких уменьшительных суффиксов, которые у них есть. Сравним количество уменьшительных форм некоторых слов при помощи обычного „Гугла“. В апреле 2003 г. я получил такие результаты:

  • мышь - 270.000, мышка - 53.400. Соотношение: 5:1
  • mouse – 13.000.000, mousie – 20.900, mousy – 48.500. Соотношение: 188:1
  • белка – 140.000, белочка - 8450. Соотношение: 16:1
  • squirrel – 1.190.000, squirrely – 14.400. Соотношение: 83:1
  • енот – 10.800, енотик – 870. Соотношение: 12:1
  • racoon – 71.000, racoony – 47, racoonie – 29. Соотношение: 934:1

А ведь здесь даже не учтены формы русских существительных в других падежах (собачки, собачкой и т.д.). Но даже так видно, что разница между употреблением уменьшительных форм русскоязычными и англоязычными огромная.


Суффиксов отрицательной оценки у них просто нет (ср. рус. -ак: зевака, гуляка; -ашк(а): старикашка, побирушка; -ей: богатей, грамотей; ё: вороньё, офицерьё, мужичьё; -ишк: дворишко; ятин(а):кислятина, дохлятина). Нет у них и прочих суффиксов эмоциональной оценки, напр. когда хочется сказать, что удивлены размерами чего-то, мы говорим "Вот это домина!", a они говорят Whata house! "Вот это дом!", выразительность теряется.

Т. е. в целом получается картина, что не смотря на самый большой в мире словарный запас английский не в состоянии полноценно выражать эмоции. По крайней мере, в такой степени, в какой на это способен русский. И причина на это одна - эмоциональная бедность носителей языка. Нет чувств, эмоций - нет и средств их выражений. За ненадобностью. Потому и переводят они "матушка-Россия" как „mother Russia“, "мать-Россия".

Англосаксы - расисты. Сознание собственного превосходства над другими нациями явно видно в английском языке. Именно поэтому каждая англосаксонская страна считает своим долгом и прямой обязанностью захватывать другие страны, уничтожать "неполноценные" народы, колонизировать целые континенты. Они придумали "обзывалку" для любого народа, с которым вступали в контакт.

Ниже приводится список этих унизительных названий в сравнении с русскими эквивалентами. Как вы понимаете, таких эквивалентов в нашем языке ничтожно мало.

Английский

Русский

 Автралийцы: CaneaterRoofucker

 

Aвстралийские аборигены: Abo, Boong, Petrol Sniffers

 

АзиатыBananaBoat-PeopleBruised BananaBuddhahead,Bug-EaterCan'ardlyChinamanFobHonky/HonkieJaundyBoy, LemonheadMeat Pie, Nikon, Nine Iron, NuprinOreo,PancakePanhead , Ping-pangPointy-Head, Powerpoint, Rice-EaterRice-PaddyRice-Picker, SBH, SlantSlantey-eye'dSlit,Squint/Squinty, Table Face,  Tape Head, Wog, Yello-Devil,Yellow,  Yellow MonkeyYolkZipperhead

 

Албанцы: Schiptar

 

АмериканцыAme-kohAmeriKKKan, Ami, Gwat, Hot DogEater, Joe, SeppoSepticSwamp Yankee, Yankee

 

Америкосы, янки, юсовцы, пиндостанцы, амеры, звёздно-полосатые, пиндосы.

АрабыAbba-DabbaCab Nigger, Cabdriver, Camel Cowboy, Camel Jockey, Camel-HumperCamel-JackerCarpet Pilot,Dees-RightDemi-niggerDog-Muncher, Dune Coon, Dune Nigger, Fez, Fig GobblerHabibiHucka-luckaLeftyOcnod, Pull-Start, Rag-head, Roach-Rancher, Rug-PilotRug-Rider, Sand Moolie, Sand Nigger, Towel-head

 

 

Армяне: ArmoIan

 

Африканцы: Hapshi

 

БелыеAhab, Albino, Beach-NiggerBlancoBlue-eyed Devil,BoganBuckraBulehCabbageCancerCavemanChite,Chocolate-DipperCoal-BurnerCocksauceCocoa Puff, Conky,Cowfuck, Cracker, CremlinCrizmDevilDitchpig, Egg, FanKueiFarang/FalangFirangiFish-BellyFlat-BackGabacho,Gai-jinGai-koGhost, Golden ToeGomer, Gorilla HeadGrey,Greyboy/girlGringo/a, GuerroGwailo/GweiloHaole,Hawaga/KhawagaHay SeedHelo, Hick, Hillbilly,Honky/HonkieHoosierKabloonukLofan, Massa, Mayonnaise,Michelli, Moon CricketMoss Eater, Mouse, Mud Shark,MulletheadMuppetfucker, Neck, OfayPalefacePastyface,PeckerwoodPersuasionPinewoodPo'buckerPowder,RedneckRice King, Round-EyeRubeSaltineShagitz/Shiksa,  Shit-Kicker, Skip, Smoke Jumper, Stump/TreeJumper, TPT, Tabeetsu, Timmy,  Trailer Trash , Trash, WT,Wasp, White ChocolateWhitetrashWhitey,  WicWigger,Wiggerette, Wink, Wonder Bread, Wood

 

 

Белые/индейцы(смесь): Pinto

 

Белые/чёрные (смесь): Cascos, Half Baked/BreedMullato,Ninky,  Swirlie, Zebra

 

Белые/мексиканцы:  Wexican

 

Бельгийцы: Sprout

 

БританцыBrit, Feb, JikkyLimeyLobsterbacksPohmPom,Pome, Red Coat,  RosbifSassenachTea-wopTeabag, Tommy, Wanker

 

ВалиецDaiSheepfuckerTaffyWoolyback

 

ВенгрыBohunkBozgor

 

Вьетнамцы: Charlie, Dink, Gook, GookanieseMungNammer , Tunnel Digger

 

Гавайцы: Lava Lamp, Moke, Pineapple Nigger

 

Гватемальцы: Felipe Parkhurst, Watermelons

 

Греки: Beef-Curtain, Bubble, Grease Ball/Bag, Greezer , Wog

 

ДатчанеDicksuckinflog, Dyke-Jumper, Kaaskop, Lowlander

 

Доминиканцы:  Domes

 

ЕвреиBagel-DogBeanie, Big NoseCashew, Christ Killer,Dead Sea PedestrianDialDibFirewoodFishFour By Two,Gatemaster, German Oven MittGew, Goldberg, Half-Dick, Hebe, HebroHickory-SmokedHooknoseHymieIkey-Mo, JAP, Jesus Killer, Jew-BagJewletKhazarKikeMockey, NickelNoseOven-BakedOven-Dwellers, Penny Chaser, Pizza, RedSea Pedestrian, Seinfeld, The Self-ChosenSheeny,  Sheister,ShylockSnowflakeWejYenta,  Yid/Yid-Lid

жид(порхатый), жидомасон

 

Евреи/арабы (смесь): Jewrab

 

 

 

 

Евреи/итальянцы(смесь): Pizzabagel

 

 

 

 

 

 

Евреи/кубинцы (смесь): Jewban

 

 

 

Евреи/мексиканцы (смесь): JewxicanMexijew

 

 

 

Eвреи/негры(смесь): Blue/Blew, Jigger

 

 

Евреи/пуэрториканцы (смесь): Portajew

 

ЕгиптянеGyp/GyppoSayeedi/Saeedi

 

Жители АляскиKukolokodMuk/Muktuk

 

 

Жители Балканского п-ва: Chefur

 

 

 

Жители Средиземноморья: Med Wop

 

 

 

 

 

 

Индейцы: Apple, Blanket-AssBogan, Bushnigger, Casino-Owner American, ChiefChugCow-KisserCurry-Muncher,Diaper-Head, FBI, FeatherGasbagGuteaterInjunMohow,NeecheeNitPie Face, Prairie-NiggerPretendian, Red, Red Nigger, Redskin, Salmon Nigger, Semihole,  Squaw, Tee-PeeCreeperTimber Nigger, Wagon BurnerWahoo, War Whoop

 

ИндийцыApuBhremptiCab Nigger, CabdriverDot-Head,EtchFig GobblerHadjiHiggerKaekNapkin Nigger, Patel, Punjab, Push-Button, Sambo, Wog

 

Иракцы: Target

 

Ирландцы: Bog-trotter, Cat-lick, Harp, Leprechaun, Mick, Narrow Back, Patty/Paddy, Pogue, Potato Head, ShantShilaeliHugger, Spudnigger,  Tater Tot , Tory

 

ИсландцыBjork

 

Испанцы: Grease Ball/Bag

 

Испанцы/гватемальцы: Spizzician

 

 

Испанцы/евреи: Spew

 

 

Испанцы/китайцы: Spink

 

Итальянцы:  Black DagosDagoGeepGinzoGoombah,Grape-Stomper, Guido, Guinea, Jabonee, Katzenfresser,MacaroniMakaronifresserRagu, Tony, Wog, Wonder BreadWopWopZip

 

КаджуныBoogaleeBoudreauxCoon Ass, Swamp Kike

 

Канадцы: 51st Stater, Angie, Cankee/CankieCanuck,CanuckleheadCheeserEh-Holes, Frostback, HoserIce Nigger,IcebackMaple Leaf Nigger, MoosefuckerNewfiePuckhead,RubberheadSnowback

 

Китайцы: Bamboo Coon, Chale, Chigger, Chink, Chink-a-billy, Chino, ChonkyChoo-Choo, Cookie, Coolie, Kung-fu, Mook, Rail-Hopper

Узкоглазые.

 

КорейцыBuckethead, Shovel-Head

 

 

КорнуольцыJanner

 

Креолы: Chole

 

Kубанцы: Boat-People, Fob, Saltwater Nigger

 

ЛиванцыLeb/Lebbo

 

"Лица кавказской национальности": -

рек, хач, хачик, азер

 

Македонцы: Blockhead

 

 

Mексиканец/негр (смесь): BlaxicanSpickaboo

 

 

Мексиканцы/китайцы (смесь): Chinxican

 

 

Не-арабы: Kafir

 

 Не-белыеCaucasianally- Challenged, Wiggie/Wigg

 

Негры: Antique Farm Equipment, Apple, Aunt Jamima, BBK,Baboomba, Black Barbie, Blackie, Boffer/Boofer, Boogie,Bootlip, Boy, Brillo Pad, Bro, Brother, Buck/Buck Nigger, Buckwheat, Bumper Lips, Bun, Buppie, Burnt Cracker, Burnt Match, Burnt Toast, Burr Head, Bush-Boogie, Butter, Canadian, Cargo, Carlton (Banks), CasaboobooChoco, Chocolate Drop, Coalminer, Cocoa, Cocoa Puff, Cocolo, Coconut, Colored, Congo Lip, Conky, Coon, Cordon, Cornbread, Cornelius, Cotton-Picker, Craw, Cricket, Crime, Cubs, Dan, Darkie, Dinge, Double A, Egglet, Eggplant, Ehlipe, Eraser Head, Erkel, Feb, Fog Nigger, G/Gee,  Gar, Geechee, Ghetto, Ghetto Hamster, Gimpy,GroGroidHagwei/Hayquay, Homey/Homie, Horse-Gums, Hotel,Hotnot, House Nigger, J.J., Jackamammy, Jar JarJigaboo, Jim,Jr. Mint, Jungle Bunny, KFC, Kaffer/irKala, Kingfish, Knees Grow, Knuckle-Dragger, Koku-jinKunta/Kunta KinteKurombo, Lawn Jockey, Lincoln's Mistake, Lucius, Mandingo, Mandinka,Mangro-Monkey, MayateMelanzanaMellanoid, Midnight, Monkey, MonkeyboyMooliachiMoolie, Moon Cricket, Moor, Mud Duck, Mud People, Naga, Nappy Head, Negro, Ni-ni, Nig-nog, Nigger, NiggeretteNiggeroidNiggletNiglooNiknok, Ninja, Nog, Nubian Princess, Nurple, Orb , Oreo, Orlando,Pickaninny, Pit, Point-Six, PooPopolo, Porch-Monkey, Pubie, Quadroon, Redbone, Reggie, Regin, Safe, Schwarzie,Schwoogie, Semi-Simian, Shadow-Smurf, Shine/Shiner,ShitheelShvartz, Silverback, Silvery, Skillet, Skinflint, Slave,Smokefoot, Snigger, Snipes, Snowflake, Spade, Spear Chucker, SplibSpoda, Spook, Spoon,  Stovelid, Stovepipe,  Strange Fruit, Sub-Human, Suntan, Tar Baby, Terrence, Three-Fifth,  Toby, Tree-Swinger, Uncle Tom, Velcro-head, Webe, Welfare Monkeys, Whale TurdWikki WikkiWindchimes, Wool Head, Yard Ape , Yo Yo, Yom

черномазый, ниггер

Негры/вьетнамцы (смесь): Pinky Poops

 

Негры/индейцы (смесь): Osrouge

 

Негры/испанцы (смесь): SpegroSpigger

 

Hегры/китайцы (смесь): Chinig

 

Hегры/любая нация (смесь): Halfrican

 

Немцы: AdolfBoxheadFritzGroutHeineeHermHitlerHunJerryJew KillerKrautMof/MoffenNaziPiffkeSchmeisser,Squarehead

фашист, фриц.

Непальцы: Bahadur

 

Новозеландцы: KiwiPakeha

 

ПакистанцыBhinduPakiWaki Paki

 

Пакистанцы/негры (смесь): Pakoniggy

 

Панамцы: Canal, Panda

 

Полинезийцы: Island Nigger, Jandel

 

Поляки: Polock

 

Поляки/пуэрториканцы (смесь): Polarican

 

Португальцы: Pork-chop, Portagee

 

Потомки испанцев в АмерикеBans/CansBean Burrito,Beaner, Berry PickerBlow,  Blue-GummerBorder Nigger,Border-BunnyBorder-HopperCans/BansChilango, ChiliShitterCoconutDrywallerDumb Wet, Ese, Fake Mexican,GravelbelliesGrease Ball/BagHispandex, Hot FooterLatrino,MestizoMojoNachoNacoNethead, Orange Picker,PepperbellyPo-BeanPochoPollo, Rico SuaveRiver-Crosser,Scratch-BackSpanglishSpecSpicTaco Bender, TomatoPickerWabWet-Back

Латинос.

Пуэрториканцы:   Maldito Bori, Sorta Rican

 

 

 

 РусскиеCommie, Ivan, PinkoRedRuble Head, RussRuskie,SputnikVodkalky

 

Cкандинавы: Herring Choker, Nordski

 

СлавянеBabuskaHunyak

 

Cмесь любых рас/наций: Heinz, MuttOctroon/OctaroonRace-Traitor

 

украинцыBabuska

Xохол, салоед

Филиппинцы: Book-Book, Chinese Wetback, Flip, Seagull

 

Финны: Ice Monkey

Чухонцы

Франкоканадцы: Beaver-Beater

 

Французы: Frog, Fur Licker, Grape-Stomper, Toad

 

Чеченцы: -

Чича, чех

Шведы: Rutabaga, Squarehead

 

Шотландцы: Groundskeeper Willie, Jock, Sheepfucker

 

ЭскимосыHuskieSkimo

 

Югославы: Yugo

 

ЯпонцыAinuHarbor-BomberJapNip/Nipper, Yoko

 

Мусульмане: JihadiLandya

 

Amish (амерсекта): AmoCham, J.O.

 

   

А что же тогда важно для носителей английского языка? Для чего они придумали множество синонимов? Для всего, что мы считаем неприличным или тошнотворным. Ну, с неприличным понятно: мы и сами напридумывали кучу синонимов для половых органов и связанных с ними активностями. Кучу? Ничего подобного! У нас их почти нет, если сравнить наш словарный запас с английским. Посмотрим, например, на синонимы ко слову "член". Приличные не берём, концентрируемся на разговорной речи. Вся таблица приводится ниже.

Английский
Русский
Acorn is British slang for the head of an erect penis.
аппарат
Almond rock is Cockney rhyming slang for penis (cock).
банан
Ambassador is American slang for the penis.
болт
Baby maker is slang for the penis.
вафля
Bamboo is Jamaican slang for the penis
водопровод
Banana is Jamaican slang for the penis
дырокол
Basket is Black-American slang for the penis
елда
Bayonet is slang for the penis.
костыль
Bazooka is slang for the penis.
мотороллер
Beard splitter is British slang for the penis.
нутрячок
Beaver cleaver is British slang for the penis.
палка
Beef bayonet is slang for the penis.
пистон
Beef bugle is Australian slang for the penis.
писюн, пися, писька
Beeze is slang for penis.
подсердечник
Bell end is British slang for the head of the penis.

свайка, свейка

Bell rope is British slang for a long penis. Bell rope is American slang for the penis.
солун
Big bamboo is Jamaican slang for the penis.
х§р
Black and decker is London Cockney rhyming slang for the penis (pecker).
х§й
Blackpool rock is London Cockney rhyming slang for the penis (cock).
фиг
Blue vein is British slang for an erect penis.
 
Blue veiner is British slang for an erect penis.
 
Bone is slang for an erect penis.
 
Bonk is British slang for the penis.
 
Choad is American slang for the penis.
 
Chopper is slang for the penis.
 
Cock is slang for the penis.
 
Cory is British slang for penis.
 
Crank is slang for the penis.
 
Dang is American slang for the penis.
 
Dangler is slang for the penis.
 
Dick is slang for penis.
 
Dickory dock is London Cockney rhyming slang for penis (cock).
 
Dingaling is slang for the penis.
 
Dingdong is slang for the penis.
 
Do-hickey is American slang for the penis.
 
Dong is slang for the penis.
 
Doodah is slang for the penis.
 
Doodle is slang for the penis.
 
General is American slang for the penis.
 
Hampton Wick is London Cockney rhyming slang for prick (penis).
 
Handle is American slang for the penis.
 
Helmet is slang for the tip of the penis.
 
Horn is slang for the penis.
 
How's your father is British slang for the penis.
 
Jang is American slang for the penis.
 
Jin-Jang is slang for the penis.
 
John Thomas is British slang for the penis.
 
Johnson is American slang for the penis.
 
Jones is Black American slang for the penis.
 
Joystick is slang for the penis.
 
Kirp is British backslang for penis (prick).
 
Lemon is Black American slang for the penis.
 
Lingam is slang for penis.
 
Lob on is slang for an erect penis.
 
Love muscle is slang for the penis.
 
Member is slang for the penis.
 
Middle leg is slang for the penis.
 
Mutton dagger is slang for the penis.
 
Nine-inch knocker is slang for the penis.
 
Nudger is slang for the penis.
 
Old fellow is slang for the penis.
 
One-eyed trouser snake is slang for the penis.
 
Pecker is American and Canadian slang for the penis.
 
Pecnoster is slang for the penis.
 
Penis
 
Percy is slang for the penis.
 
Peter is American slang for the penis.
 
Pigskin bus is Australian slang for the penis.
 
Pillock was old British slang for the penis.
 
Pizzle is slang for the penis.
 
Plonker is British slang for the penis.
 
Pork dagger is slang for the penis.
 
Prick is slang for the penis.
 
Prince Albert is slang for a pierced penis.
 
Prong is slang for penis.
 
Ramrod is slang for an erect penis.
 
Rig is slang for the penis.
 
Rocket-on is slang for an erect penis.
 
Rod is slang for the penis.
 
Root is slang for the penis.
 
Salami is American slang for penis.
 
Schlong is American slang for the penis.
 
Shaft is slang for the penis.
 
Short arm is slang for the penis.
 
Snorker is Australian slang for the penis.
 
Stalk is slang for the penis, especially an erect penis.
 
Stiffie is British slang for an erect
Stiffy is slang for an erect
 
Stonker is slang for an erect penis, usually implying sizeable.
 
Tadger is slang for the penis.
 
Tassel is slang for the penis.
 
Tassle is slang for the penis.
 
The horn is slang for the penis.
 
Third leg is slang for the penis.
 
Tinker is British slang for the penis.
 
Tinkler is British slang for the penis.
 
Todger is British slang for the penis.
 
Tool is slang for the penis.
 
Tossle is British slang for the penis.
 
Trouser snake is slang for for the penis.
 
Tube steak is American slang for the penis.
 
Tummy banana is slang for the penis.
 
Turkey-neck is American slang for the penis.
 
Umbrella is British slang for the penis.
 
Wang is slang for the penis.
 
Weapon is slang for the penis.
 
Weenie is American slang for the penis.
 
Whang is slang for the penis.
 
Whanger is slang for the penis.
 
Wick is British slang for the penis.
 
Wide-on is slang for an erect penis.
 
Willie is British slang for the penis.
Willy is slang for the penis.
 
Winkie is British slang for the penis.
Winky is British slang for the penis.
 
Winkle is British slang for the penis.
 
Yang is American slang for the penis.
 
Yard is slang for the penis.
 
Zeppelin is slang for a large penis.
 
Zoob is slang for the penis.
 
Zoobrick is slang for the penis.
 
Zucchini is American slang for the penis.
 

А попробуйте перевести на русский white men’s burden "бремя белого человека". Нет у нас такого понятия. У англосаксов оно служит оправданием иxэкспансионизма и уничтожения народов, которые надо либо "окультурить", либо уничтожить, как диких зверей. Американские солдаты вошли в Ирак, чтобы освободить его народ не только от диктатора, лишить его нефти и суверенитета. Они пришли, чтобы спасти иракцев от отсталости. Как говорил Буш в тот день, когда ему довелось объявить о победе американского оружия: «Где бы вы ни оказались, вы несете с собой надежду, а эта миссия древняя и вечно новая". Таким образом, американские солдаты перестали быть земными воинами, они превратились в миссионеров. (7)(Список литературы: „Оскорбительные и пренебрежительные наименования инородцев в языках мира“.)

Я сохранил описания каждого слова, чтоб людям с минимальными познаниями английского было видно, что это действительно член. Как видно, наши несколько слов теряются в толпе английского мата. Впрочем, матом его назвать можно только условно, т.к. английские эквиваленты русского "х§й" давно вошли в обычную речь, в произведения литературы и т.д. То же самое касается слов типа "совокупляться", "влагалище" и др. Я не вижу смысла приводить все их синонимы здесь, но ещё парочку покажу в сравнениями с Великим и могучим. Это слова„сперма“ и „лесбиянка“:

Сперма
Английский
Русский
Baby gravy is slang for semen.
малафья
Batter is British slang for semen.
молочко
Blanks is slang for sterile semen.
 
Come is slang for to ejaculate or for semen.
 
Cum
 
Jiss is slang for semen.
 
Jissom is slang for semen.
 
Jissum is slang for semen.
 
Jizz is slang for semen.
 
Joy juice is slang for semen.
 
Lather is slang for semen.
 
Load is slang for a full quantity of semen.
 
Oats
 
Paste is American slang for semen.
 
Pecker snot is American slang for semen.
 
Pecker tracks is American slang for semen stains.
 
Pedigree Chum is British slang for semen.
 
Scum is American slang for semen.
 
Snot is slang for semen.
 
Spunk is slang for semen.
 
 
 
 Лесбиянка
Английский
Русский
Bulldyke is slang for a masculine, dominant or aggressive lesbian.
кобел
Butch is slang for a lesbian who is noticeably masculine.
кобылка
Clam smacker is American slang for a lesbian.
ковырялка
Crunchie is American slang for a lesbian.
лесби
Dyke is slang for a lesbian.
лиза
Dykie is slang for like a lesbian.
муж
Femme is slang for a lesbian.
сучка
Hasbian is British slang for a former lesbian now practising heterosexual relations.
 
Jasper is Black-American slang for lesbian.
 
Les is slang for lesbian.
 
Lesbo is slang for lesbian.
 
Lessie is slang for lesbian.
 
Lez is slang for lesbian.
 
Lezzie is slang for lesbian.
 
Lipstick is American slang for a feminine lesbian.
 
Papa is slang for a masculine lesbian.
 
Velcro is slang for a lesbian.
 
Zamie is Jamaican slang for a lesbian.
 
 

Даже если кому-то на ум придёт ещё парочка синонимов, надо принимать во внимание, что я пользовался лишь одним словарём английского слэнга. В других словарях можно найти другие синонимы. Но и этого материала достаточно, чтоб увидеть, что английский значительно богаче русского в подобной лексике. Матовой и некультурной лексике.

Теперь мы подбираемся к неприятным словам. Словам,которые мы употребляем не очень часто и применение которых приписываем некультурным людям. Это слова типа "выпускать газы", "сопли", "тошнить", "экскременты" и т.д., но в разговорном варианте. В матовой и некультурной лексике.

Английский
Русский
Ali Oop is British rhyming slang for excrement (poop).
гавно
Allez oop is British rhyming slang for excrement (poop).
какашки
Barker's egg is Australian slang for dog excrement.
 
Barnes Wallis is British slang for a splashing piece of excrement.
 
Big jobs is British slang for excrement.
 
Bob and hit is London Cockney rhyming slang for to defecate, faeces (shit).
 
Ca-ca is British slang for excrement.
 
Crap is slang for excrement.
 
Dingleberry is slang for a piece of excrement stuck to the hair around the anus.
 
Do is slang for excrement.
 
Doggie-do is slang for dog excrement.
 
Doings is slang for excrement.
 
Doody is American slang for excrement.
 
Floater is slang for floating faeces.
 
Flop is slang for faeces.
 
Hockey is slang for a disgusting substance, such as excrement.
 
Jobbie is British slang for excrement.
Jobby is slang for a lump of excrement.
 
Log is slang for a piece of excrement.
 
Poo is British slang for excrement.
 
Pooh is slang for excrement.
 
Poop is slang for excrement.
 
Shit is slang for faeces.
 
Tom-tit is rhyming slang for shit
 
Turd is slang for a lump of faeces.
 
Whoopsie is slang for excrement, a deposit of faeces.
Whoopsy is slang for excrement, a deposit of faeces.
 
 
 
 
Английский
Русский
Booger is American slang for nasal mucus.
 сопли
Cootie is American slang for a piece of nasal mucus.
 
Green Gilbert is British slang for a thick piece of nasal mucus.
 
Greenie is British slang for nasal mucus.
Greeny is slang for nasal mucus.
 
Pease pudding hot is London cockney rhyming slang for nasal mucous (snot).
 
Snig is slang for nasal mucus. Often extended tosniggy.
 
Snot is slang for nasal mucus.
 
 
 
 
Английский
Русский
Apple tart is British rhyming slang for to break wind from the anus (fart).
навонять
Arse music is British slang for to emit wind from the anus.
пердеть
Backfire is slang for to break wind from the anus.
(устар. диал. ) хлопать
Beef heart is London Cockney rhyming slang for to emit wind from the anus (fart).
(устар. диал. ) щелкать,
Billy Smart is London Cockney rhyming slang for to emit wind from the anus (fart).
(устар. диал. ) лопаться
Blind fart is British slang for an odorous emission of wind from the anus.
(устар. диал. ) стрелять
Blow street is British slang for the anus.
(устар. диал. ) отбивать
Blow street runner is British slang for a wet emission of wind from the anus.
(устар. диал. ) молотить
Bottom burp is British slang for to expel wind from the anus.
 
Crack a brown is Australian slang for emit wind from the anus.
 
Drop a bomb is British slang for to emit wind from the anus.
 
Drop one is slang for to emit wind from the anus.
 
Drop one's guts is slang for to emit wind from the anus.
 
Drop one's lunch is slang for to emit wind from the anus.
 
Fart is slang for to break wind from the anus.
 
Frat is British slang for to break wind from the anus.
 
Guffie is British slang for to break wind from the anus.
 
Gurk is Australian slang for to break wind from the anus.
 
Huff is British slang for to expel air from the anus.
 
Jam tart is Australian slang for to break wind from the anus.
 
Let off is slang for to fart.
 
Open one's lunch is Australian slang for to emit wind from the anus.
 
Poop is slang for to emit wind from the anus, to fart.
 
Poot is slang for to emit wind from the anus.
 
Pump is British slang for to emit wind from the anus noisily.
 
Quiff is slang for to emit wind from the anus noisily.
 
Raspberry tart is Cockney rhyming slang for the fart.
 
Traf is British slang for to expel wind from the anus.
 
Trouser chuff is British slang for to emit wind from the anus.
 
Trump is slang for to break wind from the anus, to fart.
 
Trumpet is British slang for to emit wind from the anus.
 
Unload is slang for to emit wind from the anus.
 
 
Для пущей наглядности я в этой таблице обозначил слова и выражения американского происхождения красным цветом. Как видите, это подавляющее большинство.
 
Английский
Русский
Abdominable voorheaves is American slang for to vomit.
Блевать, блевотина
Air the diced carrots is American slang for to vomit.
рыгать
Alan's Psychedelic Breakfast is American slang for to vomit.
обниматься с унитазом
Backwards bungee is American slang for to vomit.
выворачивать (меня выворачивало)
Bad cough is American slang for to vomit.
 
Barf is slang for to vomit.
 
Bark is Australian slang for to vomit.
 
Belch chasers is American slang for to vomit.
 
Bhluuuugh is American slang for to vomit.
 
Bit spit is American slang for to vomit.
 
Blanch is American slang for to vomit.
 
Blow is American slang for to vomit.
 
Blow beets is American slang for to vomit.
 
Blow bile is American slang for to vomit.
 
Blow breakfast is American slang for to vomit.
 
Blow chow is American slang for to vomit.
 
Blow chowder is American slang for to vomit.
 
Blow chunks is American slang for to vomit.
 
Blow cookies is American slang for to vomit.
 
Blow chunks is American slang for to vomit.
 
Blow cookies is American slang for to vomit.
 
Blow din-din is American slang for to vomit.
 
Blow doughnuts is American slang for to vomit.
 
Blow foam is American slang for to vomit.
 
Blow groceries is American slang for to vomit.
 
Blow lunch is American slang for to vomit.
 
Blow your eats is American slang for to vomit.
 
Boak is Scottish slang for to vomit.
 
Boke is American slang for to vomit.
 
Boot is American slang for to vomit.
 
Boot camp is American slang for to vomit.
 
Bow down before the porcelain god is American slang for to vomit.
 
Brack is American slang for to vomit.
 
Bring it up for a vote is American slang for to vomit.
 
Brooklyn mating call is American slang for to vomit.
 
Buick is American slang for to vomit.
 
Buy my buick is American slang for to vomit.
 
Call is Australian slang for to vomit.
 
Call buicks is American slang for to vomit.
 
Call dinosaurs is American slang for to vomit.
 
Call Earl is American slang for to vomit.
 
Call for huey is American slang for to vomit.
 
Call Ralph on the big white telephone is American slang for to vomit.
 
Call to the seals is American slang for to vomit.
 
Call uncle Ralph is American slang for to vomit.
 
Carl Earl is American slang for to vomit.
 
Cascade is slang for to vomit.
 
Catch it on the rebound is American slang for to vomit.
 
Cats is slang for to vomit.
 
Chandu is American slang for to vomit.
 
Cheektowaga scream is American slang for to vomit.
 
Chuck is slang for to vomit.
 
Chuck a pizza is American slang for to vomit.
 
Chum is American slang for to vomit.
 
Chunder is American and Australian slang for to vomit.
 
Chunderspew is American slang for to vomit.
 
Clean house is American slang for to vomit.
 
Colouring the patio is American slang for to vomit.
 
Commode hugging is American slang for to vomit.
 
Copiously cough ones cookies is American slang for to vomit.
 
Cough up your vittles is slang for to vomit.
 
Coughing chunks curl and hurl is American slang for to vomit.
 
Cry Hughie is slang for to vomit.
 
Cry Ralph is slang for to vomit.
 
Cry Ruth is slang for to vomit.
 
Decorate pavement is American slang for to vomit.
 
Deliver street pizza is American slang for to vomit.
 
Disgorge is American slang for to vomit.
 
Divulge dinner is American slang for to vomit.
 
Drain the main is American slang for to vomit.
 
Dribble phlem is American slang for to vomit.
 
Drive the porcelain bus is American slang for to vomit.
 
Dry boke is American slang for to vomit.
 
Earl is American slang for to vomit.
 
Earl's knocking at the door is American slang for to vomit.
 
Effusing the nights excess is American slang for to vomit.
 
Fecal burp is American slang for to vomit.
 
Feed the fish is American slang for to vomit.
 
Feed the houseplants is American slang for to vomit.
 
Feed your young is American slang for to vomit.
 
Fertilize the sidewalk is American slang for to vomit.
 
Fetch up is slang for to vomit.
 
Fill up the Tory swimming pool is American slang for to vomit.
 
Fling floor pie is American slang for to vomit.
 
Food Escape! is American slang for to vomit.
 
Fubar is American slang for to vomit.
 
Gack is American slang for to vomit.
 
Gag is American slang for to vomit.
 
Gip is slang for vomit.
 
Give an oral sacrifice at the altar of the porcelain god is American slang for to vomit.
 
Go to Europe with Ralph and Earl in a buick is American slang for to vomit.
 
Go to see Earl is American slang for to vomit.
 
Growling splash monkey is American slang for to vomit.
 
Hawk is American slang for to vomit.
 
Heave is American slang for to vomit.
 
Heccccchluuug is American slang for to vomit.
 
Hock up a furball is American slang for to vomit.
 
Honk is slang for to vomit.
 
Honk up is slang for to vomit. Occasionally shortened to honk.
 
Hooverin is American slang for to vomit.
 
Hork is American slang for to vomit.
 
Huey is American slang for to vomit.
 
Hug the porcelain wishing well is American slang for to vomit.
 
Hurl is Australian and South African slang for to vomit.
 
Induce antiperistalsis is American slang for to vomit.
 
Inverse gut is American slang for to vomit.
 
Involuntary personal protein spill is American slang for to vomit.
 
Jump Shot is American slang for to vomit.
 
Kiss the porcelain god is slang for to vomit.
 
Kissing the can is American slang for to vomit.
 
Kneel before the porcelain throne is American slang for to vomit.
 
Lap lung butter is American slang for to vomit.
 
Lateral cookie toss is American slang for to vomit.
 
Laugh at the carpet is American slang for to vomit.
 
Laugh at the lawn is American slang for to vomit.
 
Laugh at your shoes is American slang for to vomit.
 
Launch lunch is American slang for to vomit.
 
Leave lunch is American slang for to vomit.
 
Liquid laugh is American slang for to vomit.
 
Liquid scream is American slang for to vomit.
 
Liquidate your assets is American slang for to vomit.
 
Look for O'Rourke is American slang for to vomit.
 
Lose flourescent christmas cheer is American slang for to vomit.
 
Lose some chopped carrots is American slang for to vomit.
 
Lose weight is American slang for to vomit.
 
Lose your lunch is American slang for to vomit.
 
Lunch is American slang for to vomit.
 
Make a tribute to Disney is American slang for to vomit.
 
Make an offering to the porcelain god is American slang for to vomit.
 
Make chowder is American slang for to vomit.
 
Make food offerings to the china gods is American slang for to vomit.
 
Make pavement asterisks is American slang for to vomit.
 
Map of France is slang for a patch of vomit.
 
Map of Ireland is slang for a patch of vomit.
 
Meet my friends Ralph and earl is American slang for to vomit.
 
Multi-coloured yawn is American slang for to vomit.
 
Negative chug is American slang for to vomit.
 
Offer a sacrifice to Ralph, the porcelain god is American slang for to vomit.
 
Order buicks over the big white phone is American slang for to vomit.
 
Organ recital is American slang for to vomit.
 
Organic output is American slang for to vomit.
 
Paint the back seat is American slang for to vomit.
 
Parbreake is American slang for to vomit.
 
Park a custard is slang for to vomit.
 
Park a tiger is slang for to vomit.
 
Pavement pizza is American slang for a patch of vomit in the street.
 
Perk up is Australian slang for to vomit.
 
Plant beets is American slang for to vomit.
 
Play the whale is Australian slang for to vomit.
 
Pop a gastric zit is American slang for to vomit.
 
Porcelain projectiles is American slang for to vomit.
 
Pour ones overindulgence is American slang for to vomit.
 
Power barf is American slang for to vomit.
 
Power boot is American slang for to vomit.
 
Pray at the porcelain altar is American slang for to vomit.
 
Pray to the porcelain goddess is American slang for to vomit.
 
Pray to the porcelain gods is American slang for to vomit.
 
Praying at the porcelain altar is American slang for to vomit.
 
Praying to the porcelain princess is American slang for to vomit.
 
Projectile style is American slang for to vomit.
 
Protein spill is American slang for to vomit.
 
Psychadelic spit is American slang for to vomit.
 
Puke is slang for to vomit.
 
Quake ones gizzard is American slang for to vomit.
 
Quease is American slang for to vomit.
 
Ralph is American slang for to vomit.
 
Raspberry charlotte is British slang for to vomit.
 
Read the toilet is American slang for to vomit.
 
Recycle your lunch is American slang for to vomit.
 
Regurgitate is American slang for to vomit.
 
Retch is American slang for to vomit.
 
Reverse diarrhea is American slang for to vomit.
 
Reverse drink is American slang for to vomit.
 
Reverse gears is American slang for to vomit.
 
Reverse gut is American slang for to vomit.
 
Reverse peristalsis is American slang for to vomit.
 
Ride the regurgitron is American slang for to vomit.
 
Round trip meal ticket is American slang for to vomit.
 
Sauce is medical slang for any disgusting bodily secretion, including vomit.
 
Scream cookies is American slang for to vomit.
 
Sell a buick is American slang for to vomit.
 
Sell cars is American slang for to vomit.
 
Shaq-Fu is American slang for to vomit.
 
Shoot a cat is British slang for to vomit.
 
Shout is Australian slang for to vomit.
 
Shout at your shoes is American slang for to vomit.
 
Shout Europe at the sink is American slang for to vomit.
 
Shouting to Huey and Ralph is American slang for to vomit.
 
Shpew is American slang for to vomit.
 
Sing lunch is American slang for to vomit.
 
Sing psychedelic praises to the depths of the china bowl is American slang for to vomit.
 
Sing to the sink is American slang for to vomit.
 
Slam barf is American slang for to vomit.
 
Sneeze cheeze is American slang for to vomit.
 
Sneeze chunks is American slang for to vomit.
 
Soul coughing is American slang for to vomit.
 
Spew is slang for to vomit.
 
Spew chunks is American slang for to vomit.
 
Spew snacks is American slang for to vomit.
 
Spew spuds is American slang for to vomit.
 
Spew the wild oats is American slang for to vomit.
 
Spill the groceries is American slang for to vomit.
 
Spit cheese is American slang for to vomit.
 
Split pea spew is American slang for to vomit.
 
Sprout is American slang for to vomit.
 
Stomach overflow error is American slang for to vomit.
 
Talk to god on the big white telephone is American slang for to vomit.
 
Talk to Huey down the big white telephone is American slang for to vomit.
 
Talk to john on the porcelain telephone is American slang for to vomit.
 
Talk to Ralph on the big white telephone is American slang for to vomit.
 
Talk to Ralph on the camode-a-phone is American slang for to vomit.
 
Talk to the carpet is American slang for to vomit.
 
Talk to your shoes is American slang for to vomit.
 
Taste dinner is American slang for to vomit.
 
Technicolor yawn is Australian slang for to vomit.
 
Technicolor yodel is American slang for to vomit.
 
Technicolour burp is American slang for vomit.
 
The big spit is slang for to vomit.
 
The Jersey yodel is American slang for to vomit.
 
Throw is slang for to vomit.
 
Throw dinner is American slang for to vomit.
 
Throw one's voice is Australian slang for to vomit.
 
Throw up is slang for to vomit.
 
Thunder-chunder rainbow parfait is American slang for to vomit.
 
Toilet bowl love is American slang for to vomit.
 
Toss your cookies is American slang for to vomit.
 
Toss your tacos is American slang for to vomit.
 
Tossing Cookies is American slang for to vomit.
 
Un-eat is American slang for to vomit.
 
Upchuck is American slang for to vomit.
 
Vector-spew is American slang for to vomit.
 
Vom is slang for vomit.
 
Wallace and Gromit is Cockney rhyming slang for vomit.
 
Waste good beer is American slang for to vomit.
 
Wolf is American slang for to vomit.
 
Woof is American slang for to vomit.
 
Worship at the porcelain altar is American slang for to vomit.
 
Worship Ralph at the great procelain throne is American slang for to vomit.
 
Worship the porcelain god is American slang for to vomit.
 
Wretch is American slang for to vomit.
 
Yak is American slang for to vomit.
 
Yark is American slang for to vomit.
 
Yeech is American slang for to vomit.
 
Yell is slang for an instance of vomiting.
 
Yell at the ground is American slang for to vomit.
 
Yell for Hughie is American slang for to vomit.
 
Yodel is American slang for to vomit.
 
York is American slang for to vomit.
 
Yuke is American slang for to vomit.
 
Zuke is American slang for to vomit.
 
 

Особенно впечатляет количество английских синонимов к рус. "блевать" (повторяю, я перечислял в таблицах лишь разговорные слова и выражения). Согласитесь, 250 синонимов столь незатейливому действию - это своеобразный рекорд. Это - полёт англосаксонской мысли, это - их вклад в цивилизацию. Ни у одного другого народа мира нет такого количества синонимов слова "блевать"! Никто ещё не был на такой высоте! Заметьте, что большинство этих синонимов - американского происхождения. Это именно их выпестованное дитя, их менталитет, их "культура". А какая изысканность и образность! Я просто не рискну переводить дословно приведённые в таблице выражения, иначе кому-то действительно может стать плохо.

Когда-то Рейган сказал, что у русских нет слова "свобода". Трудно сказать, чем он думал, если учитывать, что у нас их аж 2, как и в английском (freedom,liberty), как и в английском. Кроме "свободы" у нас есть ещё и "воля", понятие типично русское. Связанное с огромной территорией России. Я опрашивал множество людей, какие ассоциации у них вызывает наша "воля". Результат обычно один: русские и русскоговорящие славяне представляют себе большие пространства; в основном, поле или море под синим небом. У американцев при слове liberty приходит на ум их Статуя Свободы, а при freedom - нечто абстрактное об отсутствии рабства и диктатуры. Это к вопросу о разнице в менталитетах. Есть и другие примеры, не столь заметные, но очень важные. Например, слова "дружба", "любовь". Не секрет, что и в определении этих понятий у нас с американцами (и англосаксами вообще) большие расхождения. Будучи неспособными на какие-либо глубокие чувства (см. раздел про уменьшительные суффиксы), американцы вкладывают в слова, эти самые чувства описывающие, значительно более "мелкие" значения. Дружба - это когда с кем-то приветливо здороваешься и обмениваешься полезной информацией, играешь в футбол и всячески доставляешь СЕБЕ удовольствие. Если взаимовыгода таких отношений пропадает, пропадает и их "дружба". Слова "взаимовыручка" ванглийском так и не появилось. Есть только "взаимозависимость", "взаимодействие", "взаимовыгода". Нет в английском и слова "уживчивость". Зачем индивидуалистам-националистам стараться с кем-то ужиться, если их можно уничтожить и богатства поделить? Или, если речь идёт о семье, просто развестись. Вот как описывает эмоциональную сторону американцев В. ЩАСТНЫЙ в своей статье "ИСПОВЕДЬ ЭМИГРАНТА": „С американцами глубокие человеческие отношения вообще в принципе невозможны. Так же, как и с компьютером, с любой машиной ведь не поговоришь по-душам. Компьютер делает только то, что емувелено делать. Соответственно тому, какая программа в его мозги вложена. То же самое и в мозгу американца. Тут их с детского сада учат, когда и где включать пластиковую улыбку. Всё у них ненатурально, искусственно, фальшиво. Если стараться с американцами сблизиться, пытаться найти общий язык с ними, так ждёт почти стопроцентное разочарование. Лучше поэтому и не тратить мозговую и духовную энергию ради такого сомнительного результата.“

Иногда важную роль играют не сами слова, а ассоциируемые с нимипонятия.Например, для любого американца "демократия" - это нечто святое, это универсальная ценность, это то, что они несут миру, как свой вклад в цивилизацию. Т.е. ассоциации крайне положительные. В английском не может возникнуть слово "дерьмократия", а demonocracy "демонократия", хотя изредка (крайне редко) и употребляется, означает искажение принципа демократии, а не её изначальную неправильность или порочность. Итак, многие русскоговорящие отразили своё недоверие к этому экспортному понятию, что видно на языковом уровне.

Как известно, мечта и смысл жизни любого американца - это деньги. "В накоплении пресловутых “баксов” и выражается вся суть любого американца и все его стремления: любой ценой дотянуться до пресловутой “американской мечты”, которая сконцентрирована в вполне устойчивой валюте, аккумулирующейся на счету неподверженных инфляциям банках", пишет Р. Джабиев в своей статье "ДОЛЛАРОВАЯ РЕЛИГИЯ“. Это видно и в лексике английского языка.

Ниже можно сравнить количество наших разговорных и сленговых синонимов слова "деньги" и английских. Хочу отметить, что многие наши слова пришли из тюремного сленга и обычными людьми не употребляются. В таблице приведены лишь слова со значением "деньги", "большая/маленькая сумма денег"; слова типа "доллары", "взятка", "поддельные деньги" я не упоминал. На примере этой таблицы видно, чтоанглийский опять оставил нас далеко позади и что деньги играют крайне важную роль в жизни англосаксов.

Русский
Английский
Деньжонки, денежки, деньжата
A roll Jack Rice couldn't jump over is Australian slang for a large sum of money.
Бабки, БАБОЧКИ, БАБУЛЕНЦИИ
Ackers is British military slang for coins, notes, money and especially piastres.
капуста
Alfalfa is American slang for money.
лавэ
Alive is British slang for having money.
презренный металл
Bacon is slang for money.
аржаны
Balsam is old slang for money.
ЛАВАШИ
Beans is American slang for dollars (money).
БАКИ, БАКСЫ
Beater is Black-American slang for money.
БАЛЛОНЫ
Beer-tokens is British slang for one pound coins, money.
АЛТУШКИ
Beer-vouchers is British slang for one pound coins, money.
БАБУРИКИ
Bees and honey is London Cockney rhyming slang for money.
филы
Beggar boy's (shortened from beggar boy's arse) is London Cockney rhyming slang for money (brass).
башли
Beggar boy's arse is London Cockney rhyming slang for money (brass).
бабло
Big bickies is Australian slang for a large sum of money.
белки
Big bucks is slang for a large amount of money.
верхние верхушки
Billies is American slang for money, dollar bills.
воздух
Bomb is British slang for a large sum of money.
время
Boodle is slang for money or valuables, especially when stolen, counterfeit, or used as a bribe.
вшивихи
Brads was 19th century British slang for money.
Галье, ГАЛТЕ
Brahma is British slang for money, wealth.
гроши
Brass is British slang for money.
гульдены
Bread is slang for money.
дрожжи
Bread and honey is London Cockney rhyming slang for money.
дубы
Bromley-by-Bow is London Cockney rhyming slang for money (dough).
дукаты
Buff is drugs slang for money.
звон
Bugs bunny is British rhyming slang for money.
знаки
Bunce is British slang for money or profit, perks, bonuses.
игрушки
Bundle is slang for a large quantity of money or other desirable thing.
 

Зузы
Bup is British slang for money.
 

Филки
Cabbage is British slang for money.
ГОЛЯКИ
Carn is British slang for money, cash.
ВЕТРЕННЫЕ
Chicken feed is slang for a trifling amount of money.
БАЛКИ
Chink is slang for money, change.
БОБЫ
Chippens is Irish slang for money.
ОВЕС
Cly was old slang for money.
ОТСИЖЕННЫЕ
Corn is Black-American slang for money.
ИГРУШКИ
Crackle is British slang for money.
ЧИСТОГАН
Crinkle was 1950s British slang for banknotes, money.
ЧИСТЫЕ
Dash is slang for money, a bribe or tip
НАЛИВА
Dead president is Black-American slang for paper money.
НАЛИЧМАН
Dib is slang for a contribution, portion or amount of money.
КЕСЫ
Dibs is slang for money.
КОСТИ
Dinarly is Polari slang for money.
КОТЛЕТКИ
Do-re-mi is American slang for money.
КРОВЬ
Dosh is British and Australian slang for money.
КРУГЛЫЕ
Doubloon is slang for money.
ПАРНУС
Dough is slang for money.
ПЕНЕЗЫ
Drinking vouchers is British slang for money, coins,banknotes.
ПЕНСИЯ
Fews and twos is Black-American slang for a small sum of money.
ХАВРЫ
Folding stuff is slang for money.
Хрусты
Gelt is slang for cash or funds; money.
САРКА
Geets is Black-American slang for power or money or both.
ШМЕЛИ
Gravy is Black-American slang for money or the power it generates.
САРАНГА
Green is slang for money.
 
Green stuff is slang for money.
 
Handsome ransom is Black-American slang for a large quantity of money.
 
Hoot is Australian and New Zealand slang for money.
 
Jack is American slang for money.
 
Jingle is British slang for money.
 
Jingle-Jangle is American slang for money.
 
Jubbly is British slang for money, wealth.
 
Kale is American slang for money.
 
Kelt is British slang for money.
 
Las is South African slang for money; a loan or a contribution of money.
 
Lettuce is slang for money.
 
Lolly is British, Australian and New Zealand slang for money.
 
Long green is American slang for money.
 
Loot is slang for money.
 
Maggot is British criminal slang for money.
 
Marbles is slang for money, wealth.
 
Mazooma, mazuma is slang for money.
 
Megabucks is slang for an enormous amount of money.
 
Moo is Black-American slang for money.
 
Moolah is slang for money.
 
Nanny is Jamaican slang for money.
 
Oday is American slang for money.
 
Oof is slang for money.
 
Oscar is Australian slang for cash; money.
 
Packet is slang for a large sum of money.
 
Peanuts is slang for a trifling amount of money.
 
Peck is slang for money.
 
Pelf is old British slang for money.
 
Plunk is slang for a large sum of money.
 
Poppy is British slang for money.
 
Poultice is Australian slang for a large sum of money, especially a debt.
 
Quidlets is British slang for money.
 
Rag was slang for a small amount of money.
 
Rap is Irish slang for money.
 
Readies is slang for money.
 
Rhino is British slang for money.
 
Rivets is slang for coins (money).
 
Rocks is American slang for money.
 
Ruddock is slang for gold, a gold coin or money.
 
Scale is Scottish and American slang for a coin; money.
 
Scratch is slang for money, especially paper money.
 
Shekels is slang for money.
 
Simoleons is American slang for money.
 
Smackers is slang for money.
 
Soap is American and Canadian slang for money.
 
Splosh is slang for money.
 
Spon is British slang for money.
 
Spondulicks is American slang for money.
 
Spondulies is British slang for money.
 
Squeeze is British slang for money.
 
Steven is old slang for money.
 
Stump(y) was old slang for money.
 
Sugar is slang for money.
 
The shiny is slang for money.
 
Tin is slang for money.
 
Toadskins is American tramp slang for paper money.
 
Tushroon is Black-American slang for money.
 
Wedge is slang for money, wealth.
 
Wamba is British slang for money.
 
Yackers is British slang for money.
 
Zac is Australian and New Zealand slang for a very small amount of money.
 
Zak is South African slang for money.
 

Индивидуализм. "Дух закоренелого индивидуализма пронизывает практически все аспекты американской жизни". Это отнюдь не только американская черта характера, она присуща всем англосаксам. Вот любопытный пример: фирмы, занятые постройкой частных домов в пригородах, не имеет ни времени, ни желания планировать каждый дом отдельно. Они выстраивают целый квартал одинаковых домов, стоящих под одинаковым углом к дороге, с одинаковыми лужайками и цветом покраски. Но когда эти дома раскупаются, через пару лет этот регион просто не узнать. Дома приобретают свою индивидуальность, т. е. индивидуальность хозяина. Ни один из них не потерпит того, что у него такая же клумба, как у соседа, этого дурака Джека. Каждый старается чем-то вызвать зависть окружающих, будь то бассейн или фонтан на его участке. Из индивидуализма происходит и другое качество американцев - стремление победить во всём и всегда. Проигравших не уважают (в Англии, кстати, это не так, там достойно проигравший - вполне положительный герой, хотя Англия - это тоже страна англосаксов), они никому не интересны и являются отбросами жизни. Магазины забиты книгами типа "Думай и богатей", "Как стать победителем во всём", "Семь привычек преуспевающих людей" и "Практическое руководство по успехам в бизнесе". "Победа - основа американской психологии. Как сказал футбольный тренер Винc Ломбарди, "Победа -это не самое главное. Это единственное главное". Любое событие в жизни американца, от выпускного вечера до женитьбы или покупки автомобиля, организовано таким образом, чтобы кто-нибудь мог победить или по крайней мере обскакать всех остальных. Кроме того, американцы считают себя единственной страной, умеющей побеждать". (1)

Как мы видим американский индивидуализм на языковом уровне? Во первых, по количеству употребляемых в речи выражений "я думаю, я полагаю, я считаю". У них и синонимов для этого больше, и употребляют они их чаще, чем русские.

Английский
Русский
I think
Я думаю
I guess
Я полагаю
I believe
Я считаю
I mean
 
I suppose
 
I consider
 
I reckon
 
I feel
 
I regard
 
I figure
 
I suspect
 
I assume
 
I presume
 
 
Здесь приводятся лишь глаголы, но в количестве выражений со значением "я думаю" английский тоже впереди планеты всей.
 
Кроме этого, в английском нельзя выпускать личные местоимения. В русском мы говорим "иду домой", "я" можно выкинуть. В английском такого не делают.
 
Конечно, можно сказать, что у них нет соответствующих окончаний, показывающих, кто совершает определённое действие. Однако в немецком такие окончания есть, но выбрасывать местоимения всё равно нельзя. Да и вдревнеанглийском они были, но это ничего не меняет: личные местоимения должны всегда присутствовать. На этом примере видно, что индивидуализм пронизывает все языки англосаксов, будь то английский или немецкий.
 
Из лексики к разделу индивидуализма относится слово privacy. Оно не имеет какого-либо более-менее русского эквивалента. Это нечто типа личного жизненного пространства, когда никто не имеет вмешиваться в твои дела. Если у нас стоит на улице девушка и плачет, то к ней обязательно кто-нибудь подойдёт утешить, а у них это было бы ненормальным поведением, ведь это нарушает её "жизненное пространство". Никто не уступит бабушке место в метро, ведь так она займёт ваше жизненное пространство. Никто не кинется вам помогать, если вас избивают на улице (единственное исключение - желаниевыпендриться), ведь каждый сам за себя, у каждого это самое пространство своё.
 
Ещё одно явление, связанное с индивидуализмом, видно в именах, даваемых американцами своим детям. Имена хорошо отражают дух времени: вспомним наших Звезд, Тракторин, Даздраперм и Владилен. Сейчас у нас много Данил, Иванов, Свято-, Рости-, Вяче- и прочих Слав, Варвар, Ален, Софий и так далее. При выборе имён мы ориентировались на какие-то общественные процессы и явления: раньше коммунизм, а теперь патриотизм. Американцы так не могут. У них индивидуализм. А поскольку своей фантазии нет, их бедные дети получают то, что родители слышат в рекламе. Так появляются Ксероксы, Кэноны, Ягуары (по марке автомобиля), Бентли (аналогично). (6)
 
Поскольку жизнь в обществе индивидуалистов - это война всех со всеми, естественной характеристикой их языка является его воинственность. Об отрицательных названиях для иностранцев было уже написано выше. Но американцы (да и Запад вообще, просто в Америке западные тенденции видны в гипертрофированной форме) пошли ещё дальше: у них там геи воюют с "гетеро", феминистки - с мужчинами, а чёрные лесбиянки вообще считают себя обделёнными жизнью и считают всех их угнетателями. Но остановимся на феминистках. Именно в Америке появилась с сексуальной революцией конца 60-х прошлого века последняя волна феминизма, которая до сих пор будоражит умы всех "угнетённых культурой мачо", и "насилуемых патриархатом". Они пополнили словарный запас английского языка некоторыми словами и выражениями, которые при всём желании не пришли бы в головы нашим дамам. Вот некоторые из таких американских подарков миру из A Feminist Dictionary (Pandora Press, 1985):
 
  • Альтеpнативная внешность (alternative body image) Hепpивлекательная внешность.
  • Боббитектомия. Оскопление мyжчины знак пpотеста пpотив фаллокpатическогообщества или действий конкpетного мyжчины. Слово полyчило pаспpостpанениепосле того, как в 1993 годy амеpиканка Лоpена Боббит оскопила своего спящего мyжа в отместкy за жестокое обpащение. Жюpи пpисяжных пpизнало её невиновной.
  • Аyтопсия. Расчленение мyжчины на части в знак пpотеста.
  • Вагинальный амеpиканец (vaginal american) Амеpиканская женщина.
  • Пенистый амеpиканец (фаллосный амеpиканец). Теpмин введен по пpосьбе воинствyющих маскyлинистов.
  • Гетеpосексyальный целибат (heterosexual celibate) Опpеделение, пpизванноезаменить оскоpбительный теpмин "фpигидность".
  • Гетеpосексyальное недоедание. Заменяет теpмин "нимфомания".
  • Зpительный контакт чpезмеpный (excessive eye contact) Одна из фоpм сексyального домогательства. Теpмин полyчил pаспpостpанение после того, как в 1994 годy стyднтка yнивеpситета Тоpонто подала в сyд на пpеподавателя,котоpый смотpел на неё во вpемя лекции. Сyд обязал обидчика выплатитьстyдентке 200 тыс. канадских доллаpов.
  • Аyдиальный контакт чpезмеpный. Если мyжчина слyшает вас в течение пяти часов без пеpеpыва и ни pазy не высказался - смело подавайте на него в сyд.
  • Осязательный контакт чpезмеpный. Если мyжчина слишком часто втягивает носом воздyх вокpyг вас, значит, емy нpавятся ваши дyхи. Подавайте в сyд.
  • Двигательный контакт чpезмеpный. Если мyжчина ходит вокpyг вас кpyгами наpасстоянии десяти метpов, то его намеpения ясны - он домогается вас. В сyд!
  • Моpгательный контакт чpезмеpный. Если до вас доносится движение воздyха, создаваемое взмахом pесниц мyжчины, значит, он пытается пpивлечь вас к себе. Сyд вам поможет.
  • Дыхательный контакт чpезмеpный. Если мyжчина, сидящий pядом с вами, часто дышит, значит, пpедставляет вас в своих сексyальных фантазиях. Расстpел.
  • Зpительный контакт недостаточный (insufficient eye contact) Одна из фоpм насилия над женщинами. Согласно "Спpавочникy для женщин Колyмбийскогоyнивеpситета", если пpофессоp-мyжчина во вpемя лекции не смотpит настyденткy, она может потеpять yвеpенность в своих силах и даже почyвствоватьфизическyю yгpозy.
  • Аyдиальный контакт недостаточный. Если мyжчина вас не слyшает, значит, ондyмает о том, как затащить вас в постель. Кошмаpная yгpоза насилия.
  • Осязательный контакт недостаточный. Если мyжчина зажал нос, значит, емy ненpавятся ваш запах. Hемедленно в сyд, он yщемил ваши пpава. Вы имеете пpавопахнyть так, как вам заблагоpассyдится.
  • Двигательный контакт недостаточный. Если мyжчина не двигается, значит, он паpализован и дyмает о том, как бы вылечиться и затащить вас в постель.Угpоза потенциального насилия.
  • Моpгательный контакт недостаточный. Если мyжчина не моpгает, значит, онвыпyчился на вас, как баpан на новые воpота и дyмает, как бы затащить вас в постель. Смеpть чеpез лишение зpения.
  • Кpиста, Дочь Божья (Christa, the Daughter of God) Женское имя ИисyсаХpиста. Введено в yпотpебление скyльптоpом Эдвиной Сандис, пpедложившейзаменить тpадиционное изобpажение Хpиста pаспятием с женской фигypой. *Пpимечание. Распятая Божья Дочь изобpажается в комбинезоне и водолазном шлеме, дабы никто из веpyющих мyжчин не соблазнился ее пpелестями (см. следyющий теpмин). Кpоме того, она pаспята на колесе, потомy что кpест впеpевеpнyтом виде пpедставляет собой фаллический символ, а это недопyстимо.
  • Hепpистойно обнаженная женская натypа (obscene female nudity) Пpоизведенияискyсства, а также эpотические и поpногpафические изобpажения. Пyбличнаядемонстpация H.о.ж.н. пpизнана фоpмой сексyального пpеследованияпосле того, как Hэнси Стyмхофеp, пpеподавательница английского языка в yнивеpситетештата Пенсильвания, yбедила pyководство yнивеpситета yбpать из аyдитоpии, вкотоpой она пpеподавала, pепpодyкцию каpтины Фpансиско Гойи "Маха обнаженная". Pyководство yнивеpситета согласилось с Стyмхофеp, yтвеpждавшей, что "любое изобpажение обнаженного женского тела побyждает мyжчинкомментиpовать отдельные части тела или тело целиком".
  • Пеpеживший (survivor) Женщина, пеpежившая сексyальное насилие. Слово давноyпотpебляется только в этом yзком значении. Постоянный паpтнеp П. называетсясопеpежившим (co-survivor). - Если женщина имеет несколько постоянных паpтнеpов, то они называются *сопеpеживающими*.
  • Позитивный язык (positive language) Использование женского pода во всехнеопpеделенных слyчаях. Абсолютной победой П.я. стало pешение pедколлегиижypнала Davis Law Review yнивеpситета Калифоpнии использовать во всех слyчаях местоимения женского pода - с одним только исключением: пpиyпоминании обвиняемых использyют только мyжские местоимения независимо от актyального пола обвиняемого. Также внесено пpедложение yбpать все окончания мyжского pода. Вообще, на слово "мyжчина" и однокоpенные слова наложить запpет.
  • Посткоитальное несогласие (postcoital nonconsent) Фоpмальный отзыв или опpотестование женщиной пpедваpительного согласия на половой акт после его совеpшения. Сpеди пpизнаваемых сyдом yважительными оснований для П.н.: полyчение пpедваpительного согласия под воздействием алкоголя, лекаpств или наpкотиков; психологическое пpинyждение к согласию; HЕСООТВЕТСТВИЕ ПОЛОВОГО АКТА ОЖИДАHИЯМ И ЖЕЛАHИЯМ ЖЕHЩИHЫ. Если половой акт все же соответсвyетвашим ожиданиям, то все pавно подавайте в сyд, так как могло быть и лyчше.
  • Потенциальный насильник (potential rapist) Любой живой пpедставительмyжского пола, достигший половой зpелости. Теpмин впеpвые введен стyденткамиyнивеpситета Мэpиленда, котоpые pасклеили по всемy yнивеpситетy списки П.н., включив в них всех мyжчин - пpеподавателей и стyдентов. Убивайте всех по алфавитy. Иначе вас затащат в постель.
  • Пpиспешник (collaborator) Женщина, пyблично заявляющая о том, что ейнpавится заниматься любовью с мyжчинами. Теpмин введен известной феминисткой Адpеа Двоpкин.
  • Сексyальный pаботник (sex-worker) Пpоститyтка. Pекомендyемые синонимы:pаботник, пpедоставляющий сексyальные yслyги; сексyальный сyppогат; лицо, выставляющее себя в качестве товаpных лотов в pамках одной из доктpин бизнеса.
  • Сексyальное пpеследование (sexual harrasment) Hеожиданное сексyальноевнимание, пpиводящее жеpтвy С.п. в состояние неyвеpенности или неyдобстваили вызывающее пpоблемы в общественных местах, а также на pаботе или вyчебном заведении. Теpмин появился в начале 70-х, и с тех поp его значение пpодолжает pасшиpяться. Если y вас покpаснели yши и вам икается, значит, кто-то дyмает о том, как бы затащить вас в постель и подвеpгнyть насилию. Этим кем-то может быть любой из окpyжающих вас мyжчин, так что можете подавать в сyд на кого-нибyдь из них.
  • Социосексyальная непpимиpимость (socio-sexual vigilantism) См.
  • боббитектомия. См. аyтопсия.
  • Увеличенный клитоp (extended clitoris)- Пенис. Синонимы: yдлинненныйполовой оpган, заменитель фаллоимитатоpа. Слово "пенис" не считаетсяполиткоppектным, посколькy подчеpкивает отличие женщин от мyжчин или даже намекает на yщеpбность женщин.
  • Умозpительное изнасилование (conceptual rape) Вообpажаемое yчастие в половом акте с женщиной без её пpедваpительного согласия.
  • Изнасилование во сне. Мyжчине нельзя заниматься любовью с женщиной в собственном сне без ее пpедваpительного согласия.(9)

Список литературы.

1. "СЛОВАРЬ РУССКОГО АРГО"
2. "РУССКИЙ СЛЕНГ И ЖАРГОН"
3. "THE PROBERT ENCYCLOPAEDIA"
4. "LONGMAN LANGUAGE ACTIVATOR". LONGMAN GROUP UK LIMITED 2000.
5. "СЛОВАРЬ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА"
6. "ХОТЬ КСЕРОКСОМ НАЗОВИТЕ, ТОЛЬКО БУМАГОЙ НЕ КОРМИТЕ!"
7. "США - ЭТО РЕЛИГИЯ" ("THE GUARDIAN", ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.)ДЖОРДЖ МОНБИОТ, 31 ИЮЛЯ 2003.
8. "БЛАТНОЙ СЛОВАРЬ"
9. "ТОЛКОВЫЙ СЛОВАPЬ ЖИВАГО ФЕМИHИСТСКАГО ЯЗЫКА"
 

 

 

 

Просмотров: 2860
Рекомендуем почитать

Новости Партнеров



Новости партнеров

Популярное на сайте
Славянские образы буквицы О храмах древних славян Как наши предки пережили Апокалипсис? Учите русский, он прекрасен! К 100-летию появления украинцев. Найден точный ответ на вопрос, сколько лет назад появились украинцы Русский язык в современном мире