Русская Правда

Русская Правда - русские новости оперативно и ежедневно!

Аналитика, статьи и новости, которые несут Правду для вас!

Русский язык в вопросах и опросах украинских националистов Stratfor прогнозирует усиление России и дальнейший раскол на Западе Америка откладывает дубинку жандарма Кто остановит донецкую войну?
Русские Новости
Новости Партнеров
Новости Партнеров

Скандинавы – Славяне?

Когда речь заходит о расово-этнической принадлежности того либо иного народа, на свет всплывает куча самых разношерстных мнений, подавляющее число которых, тем не менее, находится далеко за пределами здравого представления.

Посудите сами – сколько небылиц было сочинено авторами самого различного толка по отношению, хотя бы, к только что рассмотренным нами немцам. Чего только о них не говорилось! Тут тебе и то, что они-де являются представителями некой особой «германской» расы, и то, что что немцы – это разношерстная смесь непонятных народов, основу которой составляет общность неких степных кипчаков, не имеющих, мол, вообще никакого отношения к европейской расе, и даже то, что «немцы» ввиду своей предельной дикости и жестокости некогда-де прогнали славян с их исконных земель «огнем и мечом», истребив при этом «подавляющую часть» несчастного славянского племени.

К сожалению, массовый славянский обыватель совершенно не догадывается о том, что к так называемой «германской» расе принадлежит в большинстве случаев и он сам и не только по моему скромному мнению, но и на взгляд официальной науки ввиду того обстоятельства, что особенно в довоенной научной литературе и особенно в немецкоязычных странах «германами» или «германцами» было принято называть всех без исключения представителей расы, которую мы сегодня называем индо-европейской и которая, как нам известно, включает не только «германцев», которыми в нашем жалком воображении являются лишь немцы, но и нас, славян. Дело в том, что горе-переводчики советского времени то ли по незнанию, то ли по злому наущению всегда переводили немецкие слова «германцы», «германская раса» как «немцы», «немецкая раса», как бы не замечая, что для русского слова «немцы» в немецком языке существует единственно правильный аналог: дойчен!

Эта нелепость ввергла целые поколения советских граждан (да и не только) в невероятное заблуждение, заставив их, к примеру, поверить, что, скажем, тот же Гитлер считал немцев выше других народов, а следовательно – и выше славян. Я не пытаюсь оправдывать мнение вождя национал-социалистов, сделав следующее уточнение: не «немцев» он считал выше, а «германцев», «германскую расу», т. е., расу индо-европейцев, к которой, как мы знаем, принадлежат и славяне. Переведи это переводчики на русский язык правильно, мы бы сейчас смотрели на некоторые вещи совершенно иначе. Как видим, «немцы» действительно принадлежат к «германской» расе, но к этой же расе, повторюсь еще раз, принадлежим и мы – славяне. Именно это обстоятельство и имел ввиду Гитлер в своих сочинениях расистского толка. Однако, если же мы, вдовавок ко всему, вспомним его утверждение, что и Рим – колыбель европейской цивилизации был создан «германами», то мы убедимся, что и «бесноватый» не всегда был не прав. В этом случае он как в воду глядел. Как мы имели возможность убедиться, современная генетика подтверждает единство славян и «немцев» -по сути, тех же славян, но уже не говорящих по-славянски. Т. е., иначе говоря, из результатов генетических исследований красноречиво вытекает, что немцы тоже являются славянами. Раз и навсегда уразумев это, мы с улыбкой навсегда выбросим из головы как небылицу о «кипчаках», так и окончательно распрощаемся со сказкой об «изгнании славян огнем и мечом».

Тем не менее, не только одним немцам по-полной досталось от фальсификаторов истории. В не менее густые сумерки различных домыслов и загадок облачена родословная и наиболее, по всеобщему усмотрению, «элитных» представителей «германских» народов и «германской расы» вообще – скандинавов. Тайна скандинавских просторов, населенных льноволосыми «викингами», а также эльфами и троллями завораживает, пожалуй, любого из нас с детства. Кто эти красивые люди? Откуда они пришли на этот живописный полуостров, окаймленный свинцовой водой, туманами и бесчисленным числом тайн? Мнения на сей счет высказываются, порой, самые фантастические.

Мало того, что жителей скандинавских стран иные отождествляют с потомками беглецов с затонувшей некогда Атлантиды, так находится еще и масса таких, кто склонен на полном серьезе считать их никем иным, как прямыми выходцами с иных миров, чьи предки когда-то вынуждены были спуститься на землю то ли по странной прихоти, то ли в силу каких-то неполадок на борту их диковинного звездолета. Что ж, все может быть на этом свете. В то же время, древние источники и результаты современных исследований в области той же генетики говорят нам вполне определенно, что в скандинавской истории по крайней мере на протяжении последних тысячелетий ничего космического не происходило.

Более того, человеку, посетившему какую-нибудь из скандинавских стран и, что еще лучше, прожившему там какое-то время, не может не бросится в глаза то обстоятельство, что скандинавские языки, несмотря на свою официальную принадлежность к «германской» лингвистической семье, напичканы немеряным числом славянских слов, многие из которых еще и сегодня понятны любому славянину безо всяких словарей. Посудите сами. Как я уже отметил в своем материале Кто Такие Славяне, доступном на этом же сайте, скандинавские языки до сего дня сохранили суффиксы -ск, -скe или -ска в своих прилагательных, как это свойственно славянским языкам. Кроме того, скандинавские языки сохранили множество слов из своего материнского славянского языка, которые произносятся теперь на такой же манер, как и тысячу лет назад. Например, такие слова и словосочетания как Аgurk, Talerken, Danska, Svinsk Hotel, Gadske Kriminellе, Vrede Skole и т. д. не вызовут у рядового славянина, который владеет тем же белорусским языком, никакого желания прибегнуть к услугам переводчика, так как они очень хорошо понятны ему и без перевода. Это настолько очевидно, что сразу же возникает вопрос – в чем же здесь дело?

Если мы обратимся к историческим первоисточникам так или иначе истолковывающим историю Скандинавии, то мы очень быстро обнаружим, что многие из них прямым текстом указывают на то, что жители Скандинавии не коренной там, а пришлый народ. Откуда же он тогда пришел? Ответ не заставит себя долго ждать. Вот вам навскидку отрывок из «Саги об Инглингах»: «…От этого моря отходит на север длинный залив, что зовется Черное море. Он разделяет трети света. Та, что к востоку, зовется Асией (страна Асов – Славян-Ариев; отсюда и нынешнее название части света: Азия прим. авт. , а ту, что к западу, некоторые называют Европой, а некоторые Энеей.

К северу от Черного моря расположена Великая, или Холодная Швеция. Некоторые считают, что Великая Швеция не меньше Великой Страны Сарацин, а некоторые сравнивают ее с Великой Страной Черных Людей. Северная часть Швеции пустынна из-за мороза и холода, как южная часть Страны Черных Людей пустынна из-за солнечного зноя. В Швеции много больших областей. … С севера с гор, что за пределами заселенных мест, течет по Швеции река, правильное название которой Танаис. Она называлась раньше Танаквисль, или Ванаквисль (Танаис – латинское название реки Дон – прим. авт.). Она впадает в Черное море. … Эта река разделяет трети света. Та, что к востоку, называется Асией, а та, что к западу, — Европой»…

Без всяких пояснений из этого фрагмента ясно, что речь здесь идет о территории, где ныне лежит долина реки Дон, а также юго-восточные области нынешней Украины и, возможно, даже крайнего юго-востока Беларуси. Говорится, что Один правил в городе, который назывался Асгард – город асов, т. е., Славян-Ариев. Сага повествует о колонизации Одином, предводителем славянского населения античного придонского государства Великой Швеции, известным также под именем Вод(з)ин, северных просторов Европы. Согласно саге, Одину на своем пути пришлось пересечь дружественную страну, которая называлась Гардарика – страна городов, включавшая в себя территорию нынешней Северной Украины, Беларуси, Пскова и Новгорода, Польши и остальных земель южной Прибалтики аж до нынешней Франции (смотри выше: Гардарика и полный ареал расселения Славян-Русов в 13 веке до Н. Э.). Более, чем исчерпывающе ясно, что под «Гардарикой» имеется в виду ничто иное, как историческая страна Славян-Русов, являющихся исконными обитателями Европы. Дойдя до Южной Скандинавии, едва освободившейся от послеледниковых холодов и, видимо, еще не заселенной, Один основал там первую столицу, которая выжила до сих пор в виде датского города Оденсе, в названии которого сохранилась, как видим, и память о его основателе.

Таким образом, Сага об Инглингах убедительно показывает, что шведы, т. е., жители Великой Швеции пришли в Скандинавию, т. е., Швецию Малую, как они потом ее назвали, из придонских просторов, а не уж никаким образом не наоборот, как учит тому официальная, в том числе, и российская история. Современные люди живого ума, которые имеют дар мыслить логически, целиком и полностью разделяют это единственно правильное мнение. К числу наиболее выдающихся представителей борцов за возвращение исторической правды принадлежит, к примеру, и знаменитый норвежский исследователь Тур Хейердал, который с присущей ему скрупулезностью проутюживши все Причерноморье и изучивши тысячи артефактов, пришел к категорическому заключению, что шведы и скандинавы вообще пришли в Скандинавию именно отсюда, а не откуда-либо еще.

Такого же мнения придерживался и величайший из российских гениев Михайло Ломоносов. Конечно, правда о нашем прошлом далеко не всем приходится по вкусу, отчего ее и тщательно прячут, начав делать это сразу после введения так называемого «христианства» на Славянской Земле. Поэтому, дорогой читатель, ты никогда, возможно, и не слышал ни о Саге об Инглингах, ни об открытии Тура Хейердала, превозносящих Твою Славянскую Историю, ставя ее на надлежащее ей место, ни о исторических трудах Ломоносова, которые, в лучшем случае, можно частично почитать лишь на задвинутых на самые задворки сайтах. Как бы то ни было, после всего увиденного и услышанного легенда о призвании варягов больше не кажется нам такой одиозной, поскольку «призвание», как оказывается, если оно имело место, происходило в пределах одного и того же государства и среди одного и того же народа.

Говоря о древних скандинавских сагах, я считаю уместным напомнить, что далеко не все из них дожили до наших дней в первозданном виде. Все без исключения саги претерпели невероятного объема перередактирование после христианизации Скандинавии около тысячи лет назад. Во-первых, саги, являющиеся по-сути многотысячелетними сказаниями славян, были переписаны со славянской руницы в латиницу ватиканских «цивилизаторов» и потому их возраст несказанно «помолодел», перенеся свой «день рождения» на 10-12 столетия. При этом сам рунический алфавит скандинавских славян подвергся полнейшему уничтожению, а люди его знавшие – физической ликвидации. К счастью, лапы «христианизаторов» не смогли дотянуться до шведских чащоб и болот, которые в превеликом множестве сохранили для нас камни с руническими славянскими текстами из дохристианской эпохи. Во-вторых, сам текст саг был изменен и изуродован до такой степени, что из него уже, в большинстве случаев, невозможно было понять, о чем, собственно, идет речь.

Особенно тщательной редакции подверглись названия географических мест, где происходили летописные события. Чтобы не быть голословным, я приведу пример того, как происходило изменение славянских топонимов в сторону непрывычного звучания, заданного требованиями наспех внедряемого в Скандинавии псевдо-языка ватиканских «цивилизаторов». Чтобы понять конкретнее, что я имею в виду, давайте обратимся, скажем, к саге, которая имеет название Knýtlinga Сага, написанная по мнению официальных историков где-то между 1260-70 годами. В саге приводится масса топонимов. Вот нам встречается город Burstaborg. Странноватое название. Burst- это нечто щетки, щетины, а borg, ведомо, крепость, укрепленный город. Далее пытаемся определить по описанию, где это место находится. Определяем – это балтийское побережье нынешней Польши, а город, о котором идет речь, носит название Щецин.

Т. е., что мы видим? «Христианизаторы» попросту перевели славянское слово «щеть» – «щетина» в «burst», которое имеет аналогичное значение на ватикановском эсперанто, добавили к этому слову универсальное «borg» и – на тебе – название города готово! Просто, не правда ли? К счастью, название «Burstaborg» не дожило до наших дней в силу того обстоятельства, что территория, на которой находится Щецин на период «христианизации» контролировалась народом, составляющим ядро славянского мира – русами, жившими там испокон веков, а не разреженными немногочисленными славянскими переселенцами, как это имело место в Скандинавии. Малочисленных береселенцев было легко заставить принять новое имя города, а коренных жителей – нет. Даже сегодняшние немцы, которые все же славяне, и те не приняли новое название и продолжают по сей день называть этот город на славянский манер – Штеттин.

Точно такая же история постигла и встречающееся в саге название Steinsborg. Речь идет о местечке Камень. Его тоже перевели и добавили «borg». И опять-таки, немцев сие не пробрало и они продолжали называть этот городок славянским именем Cammin, хоть, правда, и на свой уже манер по схеме «слышал звон, да не знаю, где он». Как видим, этим городам повезло. Несмотря на видоизменение их названия в отредактированных сагах, им удалось сохранить свои первозданные славянские имена, в то время, как топонимам на самой территории Скандинавии в этом плане категорически не повезло – Они были вытерты из народной памяти почти полностью. Тем не менее, по иным названиям при наличии соответствующей сноровки кое-что восстановить можно. Так, например, такие топонимы, как Demmin, Dubbin, Stolp (Stolpe), Usna (Usedom), Voztustu и т. д. звучат для славянского ужа очень даже не непрывычно. И даже в датском названии города Копенгаген, которое пишется как «københavn» легко можно различить немного видоизмененое славянское «купен гаван» – купчая, торговая гавань. Или вон совсем уж далеко – на Фарейских островах. Два острова из Фареев, опять-таки, называются Dimin или Dımun, в чем легко угадывается «дымный», «туманный». Один из островов носит еще и прилагательное Stóra – дескать, «старый», а второй – Lítla, мол, «литылки» – «маленький». Или, к примеру, такое название как Огне Бухт на севере Норвегии… Оно ни о чем нам не говорит? А Vitaby в Швеции и Витебск?

О том, что скандинавы являются выходцами из славянских земель, говорят не только уникальные свойства их языка, не только мнение авторитетных ученых и не только древние саги и предания. Чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на внешность северо-западных славян и скандинавов. Их делают похожими или даже неотличимыми высокий рост, пропорциональное сложение, светлая кожа, голубые глаза, отсутствие или же малое число «утиных» носов и круглых лиц, свойственных живущим по соседству угро-финнам. Чем же обуславливается такое сходство «потомков беглецов с Атлантиды» с «прозаическими» славянами, обитающими, к примеру, среди полесских топей и болот?

Ответ на этот вопрос дает генетическая наука, результаты исследований которой почему-то либо упрямо прячутся от русскоязычного читателя, либо доходят до него в экстремально искаженном пересказе тенденциозных СМИ, из которого вообще трудно что-то понять. Согласно этим исследованиям, населению скандинавских стран свойственна та же композиция генетических Y- гаплогрупп, что и славянам из Северной Украины, Беларуси и Северо-Восточной Польши. А именно, им свойственно сочетание приблизительно 50/50 двух СЛАВЯНСКИХ гаплогрупп – Русо-Варяжской I и Славяно-Арийской R1а. Кроме всего, к этому списку народов по несомненному праву принадлежат и жители бывшей ГДР вместе с северо-восточными жителями бывшей Западной Германии, которые имеют аналогичную генетическую композицию. Налицо вырисовывается очень компактно проживающая хотя ныне и в разных странах группа людей, принадлежащих генетически к ОДНОМУ НАРОДУ. Именно это обстоятельство является главной причиной того, почему результаты генетических исследований всячески искажаются, если дело касается донесения их до русскоязычной публики. Исторически сложилось так, что кому-то очень хочется видеть русскоязычного человека и СЛАВЯНИНА вообще в списке совершенно других племен и народов. За период доминирования христианства столько всего нагромождено, что потребуется продолжительное время, чтобы как следует очиститься. Что ж, как говорится, поживем – увидим.

Просмотров: 4164
Рекомендуем почитать

Новости Партнеров



Новости партнеров

Популярное на сайте
Замалчиваемая империя Русов. Великая Тартария Русские не славяне Что мы празднуем на Новый год? Мегалиты в горах Кемеровской области Как жили помещики в России начала и средины 19 века Пётр I и его двойник